Questa mattina, la Moka sul fuoco, ho pensato a una mia idea ricorrente: cioè che il caffè ci insegna sempre qualcosa.
Per esempio che è inutile guardare la Moka aspettando che l’acqua bolla.
Ma che è anche peggio alzare la fiamma per fare uscire prima il caffè! Il risultato è un caffè bruciato*!
Ho pensato che nella vita bisogna imparare ad aspettare per non rovinare tutto! O, come dice il proverbio: “Presto e bene non sta insieme!”
* burnt coffee / café brûlé
IL PROVERBIO
PRESTO E BENE NON STA INSIEME: (EN) If there’s one thing Italians learn from a young age, it’s that doing things well takes time. So the expression “presto e bene non sta insieme” (quickly and well do not go together) means that rushing things never gives good results.
(FR) S’il y a une chose que les Italiens apprennent dès leur plus jeune âge, c’est que bien faire les choses prend du temps. Donc l’expression “ “presto e bene non sta insieme” (rapidement et bien ne vont pas ensemble) signifie que précipiter les choses ne donne jamais de bons résultats