Una storia al giorno : MERCOLEDI e Ricordi inglesi (IT-EN-FR)

Una storia al giorno : Mercoledì e Ricordi inglesi : Il MERCOLEDI’ mangio spesso in un caffè lungo il fiume Wensum, a pochi passi da scuola. Il locale è piccolo, in stile londinese.   Se arrivo dopo le 13 non trovo mai posto ma la mia ultima classe finisce alle 12. Perfetto per trovare un tavolo…

Una storia al giorno: MARTEDI’- Momenti Italiani

Martedì:  Momenti Italiani: Cosa dici? Scusa aspetta un attimo … prima il caffè. Coraggio! Oggi è solamente MARTEDì! Metto sul fuoco la mia vecchia Moka, già il profumo del caffè mi aiuta… solo dopo posso iniziare a distinguere  suoni e qualche immagine… Al secondo posto, per me, il piacere della carta. Vuoi mettere il piacere…

Una storia al giorno : la sindrome del LUNEDI (IT_EN_FR)

La sindrome del Lunedi (di S. D’Aubergine- Fragole a merenda) “Signora, lei è la prima persona che mi sorride stamattina. Sarà che sono tutti arrabbiati perché è lunedì!”. La giornalaia ha una di quelle facce paciose che sono sempre più rare in questa città: i clienti che mi hanno preceduto non potevano avercela con lei….

Una storia al giorno: SABATO mattina (IT-EN-FR)

Un Sabato mattina: Mi sono seduta fuori perché con una giornata così bella mi sembrava un peccato rimanere dentro il bar.   Lei è arrivata poco dopo. Si è seduta qualche tavolo più in là con la sua tazza e un quadernino nero. Si è messa a scrivere sorseggiando il caffè avvolta dalla sua sciarpa leggera…

Pancosanti di Siena

PANCOSANTI ( PAN co’ Santi) : A Siena quando dal Fornaio o in Pasticceria vendono il Pancosanti significa che sta iniziando il periodo delle feste. Il Pancosanti è il dolce tipico della festa dei Santi, il 1 Novembre e non nasce come un dessert, piuttosto come in pane speziato. Lo troviamo a Siena dalla fine…

A casa di Anna – Italiani all’estero (IT- FR)

A casa di Anna – Italiani all’estero. Durante una vista in una delle città francesi del mio cuore, Montpellier, accompagnata dalla dolce guida all’Art de vivre à la francaise di Jeanne Bellaiche @myurbansweet, ho avito la fortuna di conoscere Anna Boisrenoult. Anna è una femme francaise, una donna francese, ma anche un’ambasciatrice “naturale” della dolce…

Fare la scarpetta

Fare la scarpetta: Questa espressione che indica l’uso di un po’ di pane per pulire il piatto , soprattutto se c’è del sugo buonissimo. Un gesto da non fare al ristorante (o da fare con discrezione) ma perfettamente accettabile tra amici! Per non perdere la parte migliore! (EN) Lit. “to make a little shoe”- Expression…

COLPO DI FULMINE

COLPO DI FULMINE:  Questa espressione è utilizzata per indicare un amore improvviso. Amore a prima vista. (En) Love at first sight – (Fr) Coup de foudre Hai mai avuto un colpo di fulmine? Credi nei colpi di fulmine? Vediamo la frase in un contesto:Una piccola storia (adattata da Café Suspendu  di Amanda Sthers) Colpo di…

Chiara’s Italian courses & experiences

Chiara’s Tuscany is a Love Affair with Tuscany & the Italian Language Check my new web site for details and information about all my options for you to learn LA  BELLA LINGUA. www.chiarasexperiences.com We offer language services and promote a NEW way to learn Italian and discover Tuscany.  This is NOT a SCHOOL , this…

Villeggiatura e paltò: due parole a rischio di estinzione

Villeggiatura e paltò: due parole a rischio di estinzione:  Nel 2020, un sondaggio dal titolo “Parole a rischio di estinzione: voi quale salvereste?” mi ha fatto riflettere su quali parole io, traduttrice, insegnante e amante della lingua italiana, salverei. Con le classi di italiano e con le mie colleghe in Inghilterra, spesso ci soffermiamo sulle singole parole, il suono, l’origine, quelle che…