Fare la scarpetta

Fare la scarpetta: Questa espressione che indica l’uso di un po’ di pane per pulire il piatto , soprattutto se c’è del sugo buonissimo. Un gesto da non fare al ristorante (o da fare con discrezione) ma perfettamente accettabile tra amici! Per non perdere la parte migliore! (EN) Lit. “to make a little shoe”- Expression…

COLPO DI FULMINE

COLPO DI FULMINE:  Questa espressione è utilizzata per indicare un amore improvviso. Amore a prima vista. (En) Love at first sight – (Fr) Coup de foudre Hai mai avuto un colpo di fulmine? Credi nei colpi di fulmine? Vediamo la frase in un contesto:Una piccola storia (adattata da Café Suspendu  di Amanda Sthers) Colpo di…

Il riflesso della gentilezza

Il riflesso della gentilezza (di Eva Pratesi) – Stamattina, a Livorno, mi hanno offerto *un caffè. Non è stata un’amica o un collega, no, ma un uomo vicino a me al bancone* del bar, con il quale* non ho scambiato* neanche* una parola. Ha pagato anche il mio caffè senza che me ne rendessi conto*….

L’amore profuma di arancia

In Italia l’amore profuma di arancia  Per raccontarvi questa storia ho bisogno di presentarvi due parole italiane forse nuove per voi: il verbo SPREMERE: squeeze (EN) – presser (FR) e il sostantivo “ lo SPREMIAGRUMI”: juicer (EN)- presse-agrumes (FR) In Italia l’amore profuma di arancia. In particolare, di arancia appena spremuta. Arrivava puntuale quando ero…