Pensieri & Caffè : Amicizia– Stamattina, mentre versavo il caffè nella tazzina bicolore* ( marrone fuori e bianca dentro) ho pensato che siamo strani noi (esseri) umani! A volte siamo disposti a CHIUDERE UN OCCHIO su (perdonare) tradimenti, litigi, discussioni, bugie**, ma…se uno “sbaglia” *a servire il caffè a un amico, un fidanzato, un marito…perché non ricorda come lui/lei beve il suo caffè, allora ci offendiamo a morte!!
“ Ma come!!?? Non ti ricordi neanche come prendo il caffè???”- come una mancanza di attenzione o di interesse! Lo avete notato*?
Io li ricordo tutti ( credo) . Lui lo prende con mezzo cucchiaino* di zucchero (rigorosamente zucchero bianco); lei sempre con il latte e senza zucchero, come una pausa rilassante. S. lo prende nero e amaro* ( “senza amore”, dico io, come una medicina, giusto per rimanere sveglio* quando serve). N. con zucchero di canna* e solo in compagnìa. F. lungo* con un po’ di latte. A. beve solo caffè americano con la macchina specifica. P . lo prende nero, lungo e fatto con la caffettiera a pressione, (noi la chiamiamo alla francese).
“L’amicizia è come il caffè, una volta freddo, non ritorna al suo sapore originario, anche se è riscaldato*! ( Immanuel Kant )
A ognuno il suo; Dimmi come bevi il tuo caffè e ti dirò chi sei…in Italia può essere vero.
Vocabolario
Riscaldato= Re- he espresso con ated / rechauffé
Caffè lungo = Espresso with more water / café allongé
Amaro = Bitter / amer
Zucchero di canna = Brown sugar/ sucre de canne
Cucchiaino = Teaspoon /cuillère à café
Lo avete notato? = Did you notice it?/ Vous l’avez remarqué ?
lui sbaglia , Sbagliare = To make a mistake(EN); Se tromper (FR)
Tradimento (pl. tradimenti)= Betrayals/trahisons
Litigio (pl. litigi)= Quarrels/querelles
Discussione (pl. discussioni)= Discussions
Bugia (pl.bugie)= Lies / mensonges
Modi di dire
Fare finta di : (EN) to pretend – (FR) fair semblent que, prétendre que
Molto usata l’espressione: Fare finta di niente : (EN) looking the other way ; (FR) faire comme si rien ne s’était passé
Chiudere un occhio : Significa , fare finta di non vedere qualcosa. Far finta di non notare qualcosa per convenienza.
(EN) To turn a blind eye (EN) – – (FR) Fermer les yeux, Regarder ailleur