Baking & Coccole

Baking  & Coccole – Baking: In inglese esiste una parola che porta con sé il profumo di torte e il calore del forno. Significa “cuocere in forno” e “infornare”.

COCCOLE

Io non sono brava in cucina ma fare dolci mi piace. E ` una coccola (a cuddle (EN)/ un câlin(FR).  Di solito una coccola speciale, quando mia figlia e` a casa.

Preparare la tavola con tutti gli ingredienti mi riporta indietro alla mia casa in Inghilterra, quando la famiglia era piccola e giovane e tutti abitavamo sotto lo stesso tetto, come fosse un fatto scontato (as if it was something given for granted(EN)/ comme si c’était quelque chose à tenir pour acquis (FR)

Preparare la “ torta di mamma” mi fa pensare a quegli anni felici e mi mette davanti alla realtà del tempo che passa, perciò mi mette malinconia.   Ma stamattina mi sono svegliata presto e ho deciso di farla di nuovo la “torta di mamma”. Una coccola per me.

Per provare a dare a questo dolce un nuovo ricordo felice.

Ho sbriciolato la malinconia insieme ai biscotti ed ho addolcito rimpianti e solitudini con una bella dose di zucchero e ricotta. 

Ho montato gli albumi – beat the egg whites (EN)/ battre les blancs d’œufs (FR)- e “smontato” – take apart (EN) – annuler, démonter (FR)– la tristezza. Ho girato bene gli ingredienti e mi sono concentrata.   

Ho ritrovato in quell’impasto “la me di allora”* in questa cucina dall’altra parte della Manica.  *La persona che ero a quel tempo = allora

Ho assaggiato la leggerezza della crema e ho aspettato.

ASPETTARE

Preparare dolci insegna ad aspettare. Puoi solo controllare il forno ma non puoi aprire prima del tempo stabilito.

Bisogna aspettare, io che ad aspettare non sono mai stata brava.

Questa giornata nella mia cucina toscana e` iniziata con il sapore della “torta di mamma”. Gesti densi e soffici come crema e un po’ di conversazione con chi entrava in cucina. Conversazione e parole che sanno anche sorprendere, come un biscotto croccante che spunta fuori inatteso da sotto la crema.

Squilla il telefono.   E‘ mia figlia dall’ altra parte dell’ Europa. La voce allegra, come un biscotto croccante che spunta fuori all’ improvviso!*

*a crunchy biscuit that suddenly pops out (EN) /un biscuit croquant qui sort soudainement (FR)

Io non sono brava in cucina ma fare i dolci mi piace.

Mischiare ingredienti, un po’ come mettere insieme le parole su carta. Imparando anche ad aspettare e rispettare i tempi.

Anche quelli che passano.

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *