Pensieri & Caffè – Pronto Soccorso letterario – Questa mattina, mentre il caffè borbottava nella Moka, ho ripensato alla bella idea di Elena Molini, autrice e creatrice della Piccola Farmacia Letteraria a Firenze.
Nel suo ultimo libro, ”La bottega delle seconde occasioni”, Elena immagina di portare in giro libri a bordo di un fiammante pulmino rosso. Un vero e proprio Pronto Soccorso letterario mobile.
Libri come medicinali per curare malesseri dell’anima.
The mobile library
E allora, mi sono ricordata della mia vita inglese.
La “mobile library”, la libreria itinerante, c’era davvero nella mia città in Inghilterra. La “Local library” aveva organizzato un pulmino carico di libri per raggiungere anche i villaggi più sperduti*-
Un porta-a-porta letterario, romantico e democratico. Mobile libraries per portare un po’ di felicità e distrazione in ogni angolo della verde e romantica Inghilterra.
E se questa non è un’idea meravigliosa, ditemi voi cos’è!
Libreria vs Biblioteca
Attenzione a queste due parole che hanno dei “falsi amici” in Inglese!
In Italiano una LIBRERIA è 1) un negozio di libri, dove i libri si comprano (bookshop, bookstore)
2) è anche un mobile per conservare i libri in casa (bookcase)
Una BIBLIOTECA invece è un posto dove leggere o prendere libri in prestito (in Inglese: library).
Vocabolario utile
Pronto Soccorso = First Aid-Salle d’urgence
Fiammante = referred to red colour, rosso brillante come una fiamma : Flaming red – Rouge flamboyant
Sperduto = Remote (a place)- Eloigné (endroitI
Malessere = Illness- Malaise
Porta-a-porta = Door-to-door