CENCI & CHIACCHIERE di Carnevale

“A Carnevale , ogni scherzo vale!”   (EN: Anything goes at Carnival time” – FR: “Tout est permit au moment du carnaval” CENCI e CHIACCHIERE – Sono le  parole  del giorno. Parola numero 1: In italiano CENCIO è il  nome popolare/familiare usato per pezzo di stoffa senza valore (un panno senza valore) . È una parola…

Auguri, Natale & Capodanno (IT-EN)

(IT) Auguri: Natale & Capodanno: “Natale con I tuoi e Pasqua con chi vuoi” è un modo di dire italiano che significa : “Passa il Natale con la famiglia e la Pasqua con chi preferisci” . Le famiglie italiane tendono ad essere un po’… troppo presenti,  durante le feste di Natale . Quindi se vi…

Pancosanti di Siena

PANCOSANTI ( PAN co’ Santi) : A Siena quando dal Fornaio o in Pasticceria vendono il Pancosanti significa che sta iniziando il periodo delle feste. Il Pancosanti è il dolce tipico della festa dei Santi, il 1 Novembre e non nasce come un dessert, piuttosto come in pane speziato. Lo troviamo a Siena dalla fine…

OTTOBRATA (IT-EN- FR)

Cos’è l’OTTOBRATA? Con questo nome si indica il meteo particolarmente mite e piacevole delle giornate di Ottobre . Particolarmente famosa l’Ottobrata romana che, nella capitale, è tipicamente ricca di colori caldi e temperature  ideali per le passeggiate. In questo periodo, Roma vive una sorta di seconda estate ma con i colori caldi  dell’Autunno Quali sono…

Misteriosa Volterra (IT -EN)

Misteriosa Volterra: Tutti conosciamo gli splendidi panorami toscani ricchi di papaveri e girasoli, ma oggi voglio portarvi con me in un viaggio con una prospettiva diversa, nella regione che tutti amano visitare iniziando da Volterra. La Toscana  è terra di leggende e misteri , di borghi e villaggi dove l’atmosfera, a volte  “surreale”,  fa sentire…

Pasqua all’italiana

Pasqua all’italiana : Vocabolario prima di cominciare Una festa cade a….. (una festa è nel periodo….) L’Uovo (sing.maschile) = oeuf/egg         Le Uova (pl. femminile) = oueufs/ eggs Sbizzarrrirsi *( usare liberamente la fantasia, fare quello che si vuole) * (FR) sbizzarrirsi con la fantasia(lasciare libera) = laisser libre cours à l’imagination/ (EN)…

Le frittelle di Piazza del Campo (IT- EN)

Le frittelle di Piazza del Campo – Le mie Madeleine (IT) Dopo tanti anni all’estero uno tende a dimenticare alcune date importanti…Ma appena ho visto il chiosco di legno per le frittelle di riso nella locazione strategica all’angolo della piazza , tutti i ricordi sono tornati alla mente con forza (prepotentemente) ! Profumo di zucchero…